Bloomberg, powołując się na dane dotyczące śledzenia statków: Czwarty statek zawrócił po wypłynięciu w kierunku Cieśniny Ormuz od strony Zatoki Omańskiej
Bloomberg: Co najmniej trzy statki, w tym dwa tankowce, zawróciły, próbując przekroczyć Cieśninę Ormuz trasą równoległą do wybrzeży Omanu.
UKMTO otrzymało zgłoszenie o incydencie 7,5 mil morskich na południowy wschód od Dahit w Omanie. Statek towarowy został trafiony w prawą burtę nieznanym pociskiem, co spowodowało uszkodzenie mostka. Kapitan nie zgłosił żadnych ofiar ani wpływu na środowisko. Władze prowadzą dochodzenie. Zaleca się, aby statki zachowały ostrożność podczas tranzytu i zgłaszały wszelkie podejrzane działania do UKMTO.
Iran proponuje pobieranie opłat za usługi w Cieśninie Ormuz wspólnie z sąsiadami z Zatoki Perskiej, szacując, że opłaty te mogłyby przynieść 40 miliardów dolarów rocznie dla zaangażowanych państw – WSJ
Dowódca irańskich sił Al-Kuds: Jeśli Izrael nie wycofa się dziś dobrowolnie z południowego Libanu, jutro będzie zmuszony uciekać i ponieść porażkę.
Katz: Wojna ekonomiczna z Iranem jest jednym z ważnych frontów walki o bezpieczeństwo Izraela.
Katz: Każdy dolar, który trafia do Iranu, może trafić do Hezbollahu, Hamasu, Hutich lub ich sojuszników.
Sekretarz stanu USA Rubio: Opłata za natarcie na Ormuz stanowiłaby niedopuszczalny precedens
Sekretarz stanu USA: Żaden kraj nie ma prawa pobierać opłat tranzytowych przez Cieśninę Ormuz
Rubio: Iran nie zdobędzie broni jądrowej
Sekretarz Generalny NATO: Podczas wojny z Iranem Stany Zjednoczone wykonały około 5000 lotów bojowych z baz w krajach NATO.
US Energy Secretary: Iranian mines have delayed the return of normal ship traffic in the Strait of Hormuz
Saudi Arabia is reportedly preparing to hold a reconciliation summit between Iran and Gulf Arab states in the wake of Iranian attacks on its neighbors, according to AFP citing a diplomat familiar with the preparations. According to this source, the summit aimed at restoring relations between the Gulf states, Iran, and possibly other neighboring countries in the region, is due to take place in Riyadh, while no date has been set. The diplomat added that the summit would be separate from the negotiations currently underway between the U.S. and Iran
U.S. Secretary of State Marco Rubio has finished the UAE-leg of his Middle East diplomatic tour and has set out for Kuwait. He is also set to visit Bahrain during his trip
Trump told Fox News: There is no need to rush to access Iran's nuclear materials because they are buried underground.
Agencja Reuters, powołując się na dane dotyczące żeglugi, stwierdza, że 35 statków handlowych przygotowuje się do przekroczenia Cieśniny Ormuz, a w ciągu ostatnich 12 godzin przepłynęły przez nią już dwa statki towarowe.
Wiceminister spraw zagranicznych Iranu oświadczył, że pomimo jego prośby nie doszło do spotkania z Grossim w Szwajcarii. Wyjaśnił również, że nie ma planów uzyskania dostępu do obiektów i materiałów jądrowych, które zostały zaatakowane. Kwestie te zostaną omówione i rozwiązane dopiero w ramach ostatecznego porozumienia i w wyniku praktycznych działań drugiej strony zmierzających do zniesienia wszystkich sankcji.
1 dzień temuSenat USA zagłosował stosunkiem głosów 50 do 48 za przyjęciem rezolucji ograniczającej możliwość prezydenta USA Donalda J. Trumpa do wznowienia działań bojowych przeciwko Iranowi. Za rezolucją głosowało czterech senatorów-republikanów: Susan Collins, Bill Cassidy, Lisa Murkowski i Rand Paul. Jednak środek ten, ustanowiony na mocy ustawy o uprawnieniach wojennych z 1973 roku, jest przez niektórych postrzegany jako bardziej symboliczny ze względu na brak instrumentów zapewniających przestrzeganie rezolucji przez władzę wykonawczą oraz słabą stabilność obecnego zawieszenia broni.
2 dzień temuPrezydent USA Donald J. Trump ogłosił dziś rano w poście na TruthSocial, że pozwoli na pozostawienie Cieśniny Ormuz otwartą, bez dalszej blokady morskiej, ale że okręty pozostaną na miejscu, „jeśli zajdzie potrzeba ponownego wprowadzenia blokady, co wydaje się na tym etapie wysoce nieprawdopodobne". Prezydent dodał, że pieniądze i sankcje wobec Iranu, szacowane początkowo na około 12 miliardów dolarów, zostaną „przeznaczone na zakup żywności i środków medycznych, wyłącznie ze Stanów Zjednoczonych, w tym kukurydzy, pszenicy i soi od naszych wspaniałych amerykańskich rolników".
Przewodniczący irańskiego parlamentu i główny negocjator Mohammad Bagher Ghalibaf spotkał się w Maskacie z ministrem spraw zagranicznych Omanu Badrem Albusaidim, aby omówić wdrażanie porozumienia między USA a Iranem oraz plany wspólnego zarządzania Cieśniną Ormuz
Mohammad Bagher Ghalibaf: W Szwajcarii uzgodniliśmy uwolnienie zamrożonych irańskich aktywów o wartości 12 miliardów dolarów.
Departament Skarbu USA wydał Iranowi licencję na sprzedaż ropy naftowej, produktów petrochemicznych i produktów naftowych do 21 sierpnia.
Vance: Osiągnęliśmy porozumienie z Katarczykami w sprawie mechanizmu dotyczącego zamrożonych irańskich aktywów.
Wiceprezydent USA: Iran musi powstrzymać Hezbollah
Vance: Izrael ma prawo się bronić, ale w ramach mechanizmu, który zapobiegnie wymknięciu się sytuacji spod kontroli.
Vance: Podczas naszych rozmów ustanowiliśmy mechanizm deeskalacji i redukcji napięć w Libanie.
Wiceprezydent USA J.D. Vance: Irańczycy zgodzili się zaprosić inspektorów Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej do swojego kraju; w rozmowach poczyniono „bardzo duże postępy"
Irańska agencja informacyjna Tasnim podaje, że wizyta prezydenta Iranu Masuda Pezeshkiana w Pakistanie odbędzie się jutro, we wtorek, i potrwa jeden dzień.
Potwierdzone przekroczenia monitorowanej strefy Cieśniny Ormuz gwałtownie wzrosły w okresie 19–21 czerwca, odnotowano łącznie 71 tranzytów. Kpler
AFP: Iran twierdzi, że rozmowy w Szwajcarii były „krótką dyskusją" ze Stanami Zjednoczonymi na temat kwestii nuklearnej